As-Saffat 37:106
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37:104 — We called to him, "O Abraham,
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37:105 — You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat was indeed a trying test.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed this was a clear test.
Arberry
tanzil.netThis is indeed the manifest trial.'
Daryabadi
tanzil.netVerily that! that was a trial manifest.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, that indeed was a manifest trial
Itani
tanzil.netThis was certainly an evident test.
Maududi
tanzil.netThis was indeed a plain trial.
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, that indeed was a manifest trial.
Pickthall
tanzil.netLo! that verily was a clear test.
Qarai
tanzil.netThis was indeed a manifest test.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThat was indeed a clear trial.
Saheeh International
tanzil.netIndeed, this was the clear trial.
Sarwar
tanzil.netIt was certainly an open trial.
Shakir
tanzil.netMost surely this is a manifest trial.
Wahiduddin Khan
tanzil.netthat surely was a manifest trial,
Yusuf Ali
tanzil.netFor this was obviously a trial-
Transliteration
Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37:107 — And We ransomed him with a great sacrifice,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
37:108 — And We left for him [favorable mention] among later generations: