Ya-Sin 36:56
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
36:54 — So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.
إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَـٰكِهُونَ
36:55 — Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey and their companions will recline on couches in the shade.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThey and their wives are in shades, reclining on thrones.
Arberry
tanzil.netthey and their spouses, reclining upon couches in the shade;
Daryabadi
tanzil.netThey and their spouses, in shade on couches shall be reclining.
Hilali & Khan
tanzil.netThey and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
Itani
tanzil.netThey and their spouses, in shades, reclining on couches.
Maududi
tanzil.netthey and their spouses shall be reclining on their couches in shady groves;
Mubarakpuri
tanzil.netThey and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
Pickthall
tanzil.netThey and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining;
Qarai
tanzil.net—they and their mates, reclining on couches in the shades.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netTogether with their spouses, they shall recline on couches in the shade.
Saheeh International
tanzil.netThey and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
Sarwar
tanzil.netThey and their spouses will recline on couches in the shade therein.
Shakir
tanzil.netThey and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.
Wahiduddin Khan
tanzil.netthey and their wives, shall recline on couches in the shade.
Yusuf Ali
tanzil.netThey and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
Transliteration
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona
لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
36:57 — For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]
سَلَـٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
36:58 — [And] "Peace," a word from a Merciful Lord.