Ya-Sin 36:41

وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ

36:39And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

36:40It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.

وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
That We bore their progeny in the laden ark is a sign for them;

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And a sign for them is that We lodged them in a laden ship, while they were in their forefathers backs.

Arberry

tanzil.net
And a sign for them is that We carried their seed in the laden ship,

Daryabadi

tanzil.net
And a sign Unto them is that We bear their offspring in a laden ship.

Hilali & Khan

tanzil.net
And an Ayah (sign) for them is that We bore their offspring in the laden ship [of Nuh (Noah)].
Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark.

Maududi

tanzil.net
Another Sign for them is that We carried all their offspring in the laden vessel

Mubarakpuri

tanzil.net
And an Ayah for them is that We bore their offspring in the laden ship.

Pickthall

tanzil.net
And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship,
A sign for them is that We carried their progeny in the laden ship,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And a sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark (of Noah).

Saheeh International

tanzil.net
And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.
how We carried them and their offspring inside the laden Ark
And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Another sign for them is that We carried their offspring in the laden Ark.

Yusuf Ali

tanzil.net
And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;

Transliteration

Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ

36:42And We created for them from the likes of it that which they ride.

وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ

36:43And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved