Ya-Sin 36:32

يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

36:30How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

36:31Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?

وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They will all be brought together before Us.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And without exception, all of them will be brought forth before Us.

Arberry

tanzil.net
They shall every one of them be arraigned before Us.

Daryabadi

tanzil.net
And surely all, every one of them, shall be brought before us.

Hilali & Khan

tanzil.net
And surely, all, everyone of them will be brought before Us.
All of them, every single one of them, will be arraigned before Us.

Maududi

tanzil.net
All of them shall (one day) be gathered before Us.

Mubarakpuri

tanzil.net
And surely, all -- everyone of them will be brought before Us.

Pickthall

tanzil.net
But all, without exception, will be brought before Us.
And all of them will indeed be presented before Us.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
all shall be arraigned before Us.

Saheeh International

tanzil.net
And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
They will all be brought into Our presence together.
And all of them shall surely be brought before Us.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
All of them, gathered together, will certainly be brought before Us.

Yusuf Ali

tanzil.net
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).

Transliteration

Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

36:33And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ

36:34And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -