Ya-Sin 36:26
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
36:24 — Indeed, I would then be in manifest error.
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
36:25 — Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.net(But they stoned him to death.) It was said to him: "Enter Paradise;" and he said: "If only my people knew
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIt was said to him, “Enter Paradise”; he said, “If only my people knew!”
Arberry
tanzil.netIt was said, 'Enter Paradise!' He said, 'Ah, would that my people had knowledge
Daryabadi
tanzil.netIt was said: enter thou the Garden. He said: would that my people knew.
Hilali & Khan
tanzil.netIt was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew!
Itani
tanzil.netIt was said, “Enter Paradise.” He said, “If only my people knew.
Maududi
tanzil.net(Eventually they killed him and he was told): “Enter Paradise.” The man exclaimed: “Would that my people knew
Mubarakpuri
tanzil.netIt was said: "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew."
Pickthall
tanzil.netIt was said (unto him): Enter paradise. He said: Would that my people knew
Qarai
tanzil.netHe was told, ‘Enter paradise!’ He said, ‘Alas! Had my people only known
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIt was said (to him): 'Enter Paradise' and he said: 'Would that my people knew
Saheeh International
tanzil.netIt was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know
Sarwar
tanzil.net(Having been murdered by the disbelievers) he was told to enter paradise
Shakir
tanzil.netIt was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe said to him, "Enter paradise," and he exclaimed: "Would that my people knew
Yusuf Ali
tanzil.netIt was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!-
Transliteration
Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
36:27 — Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
36:28 — And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.