Ash-Shu'ara 26:223
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:221 — Shall I inform you upon whom the devils descend?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
26:222 — They descend upon every sinful liar.
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWho listens to you (for spreading rumours); but most of them are liars.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe devils convey upon them what they heard, but most of them are liars.
Arberry
tanzil.netThey give ear, but most of them are liars.
Daryabadi
tanzil.netWho give ear, and most of them are liars.
Hilali & Khan
tanzil.netWho gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars.
Itani
tanzil.netThey give ear, and most of them are liars.
Maududi
tanzil.neton those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars.
Mubarakpuri
tanzil.netWho gives ear, and most of them are liars.
Pickthall
tanzil.netThey listen eagerly, but most of them are liars.
Qarai
tanzil.netThey eavesdrop, and most of them are liars.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThey listen, but most of them are liars.
Saheeh International
tanzil.netThey pass on what is heard, and most of them are liars.
Sarwar
tanzil.netThe satans try to listen to the heavens but many of them are liars.
Shakir
tanzil.netThey incline their ears, and most of them are liars.
Wahiduddin Khan
tanzil.netwho lends an ear to them, and most of them are liars.
Yusuf Ali
tanzil.net(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.
Transliteration
Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
26:224 — And the poets - [only] the deviators follow them;
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
26:225 — Do you not see that in every valley they roam