Ash-Shu'ara 26:222

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

26:220Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ

26:221Shall I inform you upon whom the devils descend?

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They come down to every mendacious sinner,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)

Arberry

tanzil.net
They come down on every guilty impostor.

Daryabadi

tanzil.net
They descend upon every calumniator, sinner.

Hilali & Khan

tanzil.net
They descend on every lying (one who tells lies), sinful person.
They descend upon every sinful liar.

Maududi

tanzil.net
They descend on every forgerer steeped in sin,

Mubarakpuri

tanzil.net
They descend on every lying, sinful person (Athim).

Pickthall

tanzil.net
They descend on every sinful, false one.
They descend on every sinful liar.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
They descend on every guilty impostor.

Saheeh International

tanzil.net
They descend upon every sinful liar.
They come to every sinful liar.
They descend upon every lying, sinful one,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They descend on every lying sinner,

Yusuf Ali

tanzil.net
They descend on every lying, wicked person,

Transliteration

Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ

26:223They pass on what is heard, and most of them are liars.

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

26:224And the poets - [only] the deviators follow them;