Ash-Shu'ara 26:212
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
26:210 — And the devils have not brought the revelation down.
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26:211 — It is not allowable for them, nor would they be able.
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey have been precluded from hearing it.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed they have been banished from the place of hearing.
Arberry
tanzil.netTruly, they are expelled from hearing.
Daryabadi
tanzil.netVerily far from hearing are they removed.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, they have been removed far from hearing it.
Itani
tanzil.netThey are barred from hearing.
Maududi
tanzil.netIndeed they are debarred from even hearing it.
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, they have been removed far from hearing it.
Pickthall
tanzil.netLo! verily they are banished from the hearing.
Qarai
tanzil.netIndeed, they are kept at bay [even] from hearing it.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netTruly, they are expelled from hearing.
Saheeh International
tanzil.netIndeed they, from [its] hearing, are removed.
Sarwar
tanzil.netThe satans are barred from listening to anything from the heavens.
Shakir
tanzil.netMost surely they are far removed from the hearing of it.
Wahiduddin Khan
tanzil.netindeed they are debarred from overhearing it.
Yusuf Ali
tanzil.netIndeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.
Transliteration
Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
26:213 — So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
26:214 — And warn, [O Muhammad], your closest kindred.