Ash-Shu'ara 26:195
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
26:193 — The Trustworthy Spirit has brought it down
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
26:194 — Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIn eloquent Arabic.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIn plain Arabic language.
Arberry
tanzil.netin a clear, Arabic tongue.
Daryabadi
tanzil.netIn plain Arabic speech.
Hilali & Khan
tanzil.netIn the plain Arabic language.
Itani
tanzil.netIn a clear Arabic tongue.
Maududi
tanzil.net(a revelation) in clear Arabic language,
Mubarakpuri
tanzil.netIn the plain Arabic language.
Pickthall
tanzil.netIn plain Arabic speech.
Qarai
tanzil.netin a clear Arabic language.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netin a clear, Arabic tongue.
Saheeh International
tanzil.netIn a clear Arabic language.
Sarwar
tanzil.netIt has been revealed in plain Arabic.
Shakir
tanzil.netIn plain Arabic language.
Wahiduddin Khan
tanzil.netin clear Arabic speech.
Yusuf Ali
tanzil.netIn the perspicuous Arabic tongue.
Transliteration
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
26:196 — And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
26:197 — And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?