Ash-Shu'ara 26:149

فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

26:147Within gardens and springs

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

26:148And fields of crops and palm trees with softened fruit?

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And dwellings hewed out of mountains ingeniously?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”

Arberry

tanzil.net
Will you still skilfully hew houses out of the mountains?

Daryabadi

tanzil.net
And hew ye out houses in the mountains skilfully! g

Hilali & Khan

tanzil.net
"And you carve houses out of mountains with great skill.
And you skillfully carve houses in the mountains?

Maududi

tanzil.net
You hew dwellings in mountains and exult in that.

Mubarakpuri

tanzil.net
"And you hew out in the mountains, houses with great skill."

Pickthall

tanzil.net
Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?
—while you skillfully hew out houses from the mountains?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Will you still hew your dwellings in the mountains?

Saheeh International

tanzil.net
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
carving comfortable houses out of the mountains?
And you hew houses out of the mountains exultingly;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill?

Yusuf Ali

tanzil.net
"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

Transliteration

Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

26:150So fear Allah and obey me.

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ

26:151And do not obey the order of the transgressors,