Ash-Shu'ara 26:149
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:147 — Within gardens and springs
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
26:148 — And fields of crops and palm trees with softened fruit?
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd dwellings hewed out of mountains ingeniously?
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”
Arberry
tanzil.netWill you still skilfully hew houses out of the mountains?
Daryabadi
tanzil.netAnd hew ye out houses in the mountains skilfully! g
Hilali & Khan
tanzil.net"And you carve houses out of mountains with great skill.
Itani
tanzil.netAnd you skillfully carve houses in the mountains?
Maududi
tanzil.netYou hew dwellings in mountains and exult in that.
Mubarakpuri
tanzil.net"And you hew out in the mountains, houses with great skill."
Pickthall
tanzil.netThough ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?
Qarai
tanzil.net—while you skillfully hew out houses from the mountains?
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWill you still hew your dwellings in the mountains?
Saheeh International
tanzil.netAnd you carve out of the mountains, homes, with skill.
Sarwar
tanzil.netcarving comfortable houses out of the mountains?
Shakir
tanzil.netAnd you hew houses out of the mountains exultingly;
Wahiduddin Khan
tanzil.nethewing out houses in the mountains and taking pride in your skill?
Yusuf Ali
tanzil.net"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.
Transliteration
Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26:150 — So fear Allah and obey me.
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
26:151 — And do not obey the order of the transgressors,