Ash-Shu'ara 26:136
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
26:134 — And gardens and springs.
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26:135 — Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThey said: "It is the same to us if you warn us or do not warn.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThey said, “It is the same for us, whether you advise us or not be of the preachers.”
Arberry
tanzil.netThey said, 'Alike it is to us, whether thou admonishest, or art not one of the admonishers;
Daryabadi
tanzil.netThey said: it is equal unto us whether thou admonishest or art not of the admonishers.
Hilali & Khan
tanzil.netThey said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach.
Itani
tanzil.netThey said, “It is the same for us, whether you lecture us, or do not lecture.
Maududi
tanzil.netThey replied: "It is all the same for us whether you admonish us or not.
Mubarakpuri
tanzil.netThey said: "It is the same to us whether you preach or be not of those who preach."
Pickthall
tanzil.netThey said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
Qarai
tanzil.netThey said, ‘It is the same to us whether you exhort us or not.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThey replied: 'It is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers.
Saheeh International
tanzil.netThey said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
Sarwar
tanzil.netThey said, "Whether you preach to us or not,
Shakir
tanzil.netThey said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers
Wahiduddin Khan
tanzil.netThey replied, "It makes no difference to us whether you preach or do not preach,
Yusuf Ali
tanzil.netThey said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!
Transliteration
Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
26:137 — This is not but the custom of the former peoples,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
26:138 — And we are not to be punished."