Al-Furqan 25:13

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا

25:11But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.

إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ سَمِعُوا۟ لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا

25:12When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.

وَإِذَآ أُلْقُوا۟ مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا۟ هُنَالِكَ ثُبُورًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And when they are cast within a narrow space of it chained together, they would plead for death.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And when they are thrown into a narrow place in it, bound in chains, they will pray for death in it.

Arberry

tanzil.net
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction.

Daryabadi

tanzil.net
And when they are flung into a strait place thereof, bound Up, they shall call therein unto death.

Hilali & Khan

tanzil.net
And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction.
And when they are thrown into it, into a tight place, shackled, they will plead there for death.

Maududi

tanzil.net
And when they are chained together and flung into a narrow space therein, they will begin to call for death.

Mubarakpuri

tanzil.net
And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction.

Pickthall

tanzil.net
And when they are flung into a narrow place thereof, chained together, they pray for destruction there.
And when they are cast into a narrow place in it, bound together [in chains], they will pray for [their own] annihilation.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And when, chained in (iron) fetters, they are cast into some narrow space of the Fire, they will call out for destruction.

Saheeh International

tanzil.net
And when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction.
When they are thrown, bound, into a narrow place therein, then only will they wish for their death.
And when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall there call out for destruction.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
When they are thrown into a narrow space, chained together, they will plead for death.

Yusuf Ali

tanzil.net
And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then!

Transliteration

Waitha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena daAAaw hunalika thubooran

لَّا تَدْعُوا۟ ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وَٰحِدًا وَٱدْعُوا۟ ثُبُورًا كَثِيرًا

25:14[They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction."

قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءً وَمَصِيرًا

25:15Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous? It will be for them a reward and destination.