Al-Mu'minun 23:84

قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

23:82They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَـٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

23:83We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."

قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Say: "To whom does the earth and whosoever is upon it then belong, if you know?"

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Say O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), “To Whom does the earth and all that is in it belong to, if you know?”

Arberry

tanzil.net
Say: 'Whose is the earth, and whoso is in it, if you have knowledge?'

Daryabadi

tanzil.net
Say thou: whose is the earth and whosoever is therein, if you know?

Hilali & Khan

tanzil.net
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"
Say, “To whom does the earth belong, and everyone in it, if you happen to know?”

Maududi

tanzil.net
Ask them: "Whose is the earth and those who are in it? Tell us if you know"

Mubarakpuri

tanzil.net
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein If you know!"

Pickthall

tanzil.net
Say: Unto Whom (belongeth) the earth and whosoever is therein, if ye have knowledge?
Say, ‘To whom does the earth belong and whoever it contains, if you know?’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Say: "If you have knowledge, 'to whom belongs the earth' and, 'whoever is in it? '"

Saheeh International

tanzil.net
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
(Muhammad), say to them, "Tell me, if you know, to whom does the earth and its contents belong?"
Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Say, "To whom do the earth and all therein belong? Tell me, if you have any knowledge?"

Yusuf Ali

tanzil.net
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"

Transliteration

Qul limani alardu waman feeha in kuntum taAAlamoona

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

23:85They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"

قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ

23:86Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"