Al-Mu'minun 23:79

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

23:77Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

23:78And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.

وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
It is He who multiplied you on the earth, and it will be before Him that you will be gathered.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And it is He Who has spread you in the earth, and towards Him you are to be raised.

Arberry

tanzil.net
It is He who scattered you in the earth, and to Him you shall be mustered.

Daryabadi

tanzil.net
And He it is Who spread you on the earth, and unto Him ye will be gathered.

Hilali & Khan

tanzil.net
And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.
And it is He who multiplied you on earth, and to Him you will be gathered.

Maududi

tanzil.net
It is He Who has dispersed you all around the earth, and it is unto Him that you shall all be mustered.

Mubarakpuri

tanzil.net
And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.

Pickthall

tanzil.net
And He it is Who hath sown you broadcast in the earth, and unto Him ye will be gathered.
It is He who created you on the earth, and you will be mustered toward Him.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
It was He who scattered you on the earth, and before Him you shall be gathered.

Saheeh International

tanzil.net
And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.
It is God who has settled you on the earth and before Him you will all be assembled.
And He it is Who multiplied you in the earth, and to Him you shall be gathered.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
He it is who has multiplied you on the earth and to Him you shall all be gathered:

Yusuf Ali

tanzil.net
And He has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered back.

Transliteration

Wahuwa allathee tharaakum fee alardi wailayhi tuhsharoona

وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَـٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

23:80And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?

بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ

23:81Rather, they say like what the former peoples said.