Al-Mu'minun 23:5
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
23:3 — And they who turn away from ill speech
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ
23:4 — And they who are observant of zakah
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWho guard their sex
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd who guard their private organs.
Arberry
tanzil.netand guard their private parts
Daryabadi
tanzil.netAnd those who of their private Parts are guards.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
Itani
tanzil.netThose who safeguard their chastity.
Maududi
tanzil.netwho strictly guard their private parts
Mubarakpuri
tanzil.netAnd those who guard their private parts.
Pickthall
tanzil.netAnd who guard their modesty -
Qarai
tanzil.netguard their private parts,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwho guard their privates,
Saheeh International
tanzil.netAnd they who guard their private parts
Sarwar
tanzil.netand restrain their carnal desires
Shakir
tanzil.netAnd who guard their private parts,
Wahiduddin Khan
tanzil.netthose who safeguard their chastity
Yusuf Ali
tanzil.netWho abstain from sex,
Transliteration
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
23:6 — Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
23:7 — But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -