Al-Mu'minun 23:4

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَـٰشِعُونَ

23:2They who are during their prayer humbly submissive

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ

23:3And they who turn away from ill speech

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Who strive for betterment;

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And who pay the (obligatory) charity.

Arberry

tanzil.net
and at almsgiving are active

Daryabadi

tanzil.net
And those who for the sake of purification are doers.

Hilali & Khan

tanzil.net
And those who pay the Zakat.
Those who work for charity.

Maududi

tanzil.net
who observe Zakah;

Mubarakpuri

tanzil.net
And those who pay the Zakah.

Pickthall

tanzil.net
And who are payers of the poor-due;
carry out their [duty of] zakat,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
who give charity,

Saheeh International

tanzil.net
And they who are observant of zakah
pay their religious tax
And who are givers of poor-rate,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
those who pay the zakat;

Yusuf Ali

tanzil.net
Who are active in deeds of charity;

Transliteration

Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

23:5And they who guard their private parts

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

23:6Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -