Al-Mu'minun 23:10

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

23:8And they who are to their trusts and their promises attentive

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ

23:9And they who carefully maintain their prayers -

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
These are the real gainers,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They are the inheritors.

Arberry

tanzil.net
Those are the inheritors

Daryabadi

tanzil.net
These! they are the inheritors.

Hilali & Khan

tanzil.net
These are indeed the inheritors.
These are the inheritors.

Maududi

tanzil.net
Such are the inheritors

Mubarakpuri

tanzil.net
These are indeed the heirs.

Pickthall

tanzil.net
These are the heirs
It is they who will be the inheritors,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Those are the heirs

Saheeh International

tanzil.net
Those are the inheritors
and who are steadfast in their prayer.
These are they who are the heirs,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
these are the heirs of Paradise

Yusuf Ali

tanzil.net
These will be the heirs,

Transliteration

Olaika humu alwarithoona

ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

23:11Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن طِينٍ

23:12And certainly did We create man from an extract of clay.