Al-Anbiya 21:100

إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَٰرِدُونَ

21:98Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.

لَوْ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

21:99Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.

لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They will bray in it and not be able to hear anything in it.

Arberry

tanzil.net
there shall be sighing for them therein, and naught they shall hear.

Daryabadi

tanzil.net
Theirs therein shall be roaring, and therein they shall hear not.

Hilali & Khan

tanzil.net
Therein breathing out with deep sighs and roaring will be their portion, and therein they will hear not.
In it they will wail. In it they will not hear.

Maududi

tanzil.net
There they shall groan with anguish and the din and noise in Hell will not let them hear anything.

Mubarakpuri

tanzil.net
Therein they will be breathing out with deep sighs and roaring and therein they will hear not.

Pickthall

tanzil.net
Therein wailing is their portion, and therein they hear not.
Their lot therein will be groaning, and they will not hear anything in it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
There is groaning for them therein, and they do not hear.

Saheeh International

tanzil.net
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
They will groan in pain therein, but no one will listen to them.
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They shall groan. They will not hear therein anything else.

Yusuf Ali

tanzil.net
There, sobbing will be their lot, nor will they there hear (aught else).

Transliteration

Lahum feeha zafeerun wahum feeha la yasmaAAoona

إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

21:101Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.

لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـٰلِدُونَ

21:102They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.