Al-Anbiya 21:102

لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ

21:100For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.

إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

21:101Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.

لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـٰلِدُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And will not hear its hissing, and will live for ever in the midst of what their hearts desire.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And they will not hear its faintest sound; and they will forever abide in whatever their hearts desire.

Arberry

tanzil.net
they shall be, kept far from it neither shall they hear any whisper of it, and they shall dwell forever in that their souls desired;

Daryabadi

tanzil.net
They shall not hear the least sound thereof, and in that felicity which their souls desire they shall be abiders.

Hilali & Khan

tanzil.net
They shall not hear the slightest sound of it (Hell), while they abide in that which their ownselves desire.
They will not hear its hissing, and they will forever abide in what their hearts desire.

Maududi

tanzil.net
They shall not hear even a whisper of it, and they shall live for ever in the delights which they had desired.

Mubarakpuri

tanzil.net
They shall not hear the slightest sound of it (Hell), while they abide in that which their own selves desire.

Pickthall

tanzil.net
They will not hear the slightest sound thereof, while they abide in that which their souls desire.
They will not hear even its faint sound and they will remain [forever] in what their souls desire.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
neither shall they hear any of its whisper, but shall live for ever in that their souls desired.

Saheeh International

tanzil.net
They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.
They will not even hear the slightest sound from it while enjoying the best that they can wish for in their everlasting life.
They will not hear its faintest sound, and they shall abide in that which their souls long for.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
they will not hear the slightest sound of it, and they shall forever abide in a state of bliss, among everything their souls longed for.

Yusuf Ali

tanzil.net
Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell.

Transliteration

La yasmaAAoona haseesaha wahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona

لَا يَحْزُنُهُمُ ٱلْفَزَعُ ٱلْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ هَـٰذَا يَوْمُكُمُ ٱلَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ

21:103They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" -

يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَـٰعِلِينَ

21:104The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.