Ta-Ha 20:64

فَتَنَـٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ

20:62So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.

قَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَٰنِ لَسَـٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ

20:63They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way.

فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So prepare your strategy and come forward. He alone shall win today who is superior."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Therefore strengthen your scheme, and come forth in rows; indeed whoever dominates this day has succeeded.”

Arberry

tanzil.net
So gather your guile; then come in battle-line. Whoever today gains the upper hand shall surely prosper.

Daryabadi

tanzil.net
Wherefore devise your stratagem, and then come in a row; and prospered to-day is he who overcometh.

Hilali & Khan

tanzil.net
"So devise your plot, and then assemble in line. And whoever overcomes this day will be indeed successful."
So settle your plan, and come as one front. Today, whoever gains the upper hand will succeed.”

Maududi

tanzil.net
So muster all your stratagem and come forth in a row. Whoever prevails today shall triumph."

Mubarakpuri

tanzil.net
"So devise your plot, and then assemble in line. And whoever overcomes this day will be indeed successful."

Pickthall

tanzil.net
So arrange your plan, and come in battle line. Whoso is uppermost this day will be indeed successful.
So summon up your ingenuity, then come in ranks. Today he who has the upper hand will be felicitous!’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Gather your guile and then lineup a rank those who gain the upper hand today shall indeed prosper'

Saheeh International

tanzil.net
So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes."
Bring together your devices and come forward in ranks; the winner will, certainly, have great happiness".
Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Therefore, decide upon your plan and then come forward in ranks. Whoever gains the upper hand today shall surely triumph."

Yusuf Ali

tanzil.net
"Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand."

Transliteration

FaajmiAAoo kaydakum thumma itoo saffan waqad aflaha alyawma mani istaAAla

قَالُوا۟ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ

20:65They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."

قَالَ بَلْ أَلْقُوا۟ ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ

20:66He said, "Rather, you throw." And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes].