Ta-Ha 20:27

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى

20:25[Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance]

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

20:26And ease for me my task

وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Remove the defect of my tongue

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“And untie the knot of my tongue.”

Arberry

tanzil.net
Unloose the knot upon my tongue, t

Daryabadi

tanzil.net
And loose a knot from my tongue.

Hilali & Khan

tanzil.net
"And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Musa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabari, Vol. 16, Page 159].
And untie the knot from my tongue.

Maududi

tanzil.net
and loosen the knot from my tongue

Mubarakpuri

tanzil.net
"And loosen the knot from my tongue,"

Pickthall

tanzil.net
And loose a knot from my tongue,
Remove the hitch from my tongue,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Unloose the knot upon my tongue,

Saheeh International

tanzil.net
And untie the knot from my tongue
and my tongue fluent
And loose the knot from my tongue,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Loosen the knot in my tongue,

Yusuf Ali

tanzil.net
"And remove the impediment from my speech,

Transliteration

Waohlul AAuqdatan min lisanee

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى

20:28That they may understand my speech.

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى

20:29And appoint for me a minister from my family -