Al-Baqarah 2:44

وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

2:42And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

2:43And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].

أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Will you enjoin good deeds on the others and forget your own selves? You also read the Scriptures, why do you then not understand?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
What! You enjoin righteousness upon people while you forget (to practise it) yourselves, whereas you read the Book? Do you not have sense?

Arberry

tanzil.net
Will you bid others to piety, and forget yourselves while you recite the Book? Do you not understand?

Daryabadi

tanzil.net
Command ye mankind to piety and forget yourselves, the while ye read the Book! Understand then ye not!

Hilali & Khan

tanzil.net
Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and each and every act of obedience to Allah) on the people and you forget (to practise it) yourselves, while you recite the Scripture [the Taurat (Torah)]! Have you then no sense?
Do you command people to virtuous conduct, and forget yourselves, even though you read the Scripture? Do you not understand?

Maududi

tanzil.net
How is it that you enjoin others to follow the Right Way, but forget it yourselves, though you read the Scriptures? Have you no sense at all?

Mubarakpuri

tanzil.net
Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and every act of obedience to Allah) on the people and you forget (to practise it) yourselves, while you recite the Scripture (Tawrah)! Have you then no sense.

Pickthall

tanzil.net
Enjoin ye righteousness upon mankind while ye yourselves forget (to practise it)? And ye are readers of the Scripture! Have ye then no sense?
Will you bid others to piety and forget yourselves, while you recite the Book? Do you not exercise your reason?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Would you order righteousness on others and forget it yourselves? Yet you recite the Book, have you no sense?

Saheeh International

tanzil.net
Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?
Would you order people to do good deeds and forget to do them yourselves even though you read the Book? Why do you not think?
What! do you enjoin men to be good and neglect your own souls while you read the Book; have you then no sense?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do you admonish others to do good and forget this yourselves? Yet you read the Book. Will you not then understand?

Yusuf Ali

tanzil.net
Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?

Transliteration

Atamuroona alnnasa bialbirri watansawna anfusakum waantum tatloona alkitaba afala taAAqiloona

وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَـٰشِعِينَ

2:45And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah]

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ

2:46Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.