Al-Baqarah 2:42

يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِىٓ أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّـٰىَ فَٱرْهَبُونِ

2:40O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.

وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّـٰىَ فَٱتَّقُونِ

2:41And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.

وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth.

Arberry

tanzil.net
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.

Daryabadi

tanzil.net
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know.

Hilali & Khan

tanzil.net
And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth [i.e. Muhammad Peace be upon him is Allah's Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] while you know (the truth).
And do not mix truth with falsehood, and do not conceal the truth while you know.

Maududi

tanzil.net
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.

Mubarakpuri

tanzil.net
And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth).

Pickthall

tanzil.net
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Do not mix the truth with falsehood, nor conceal the truth while you know.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.

Saheeh International

tanzil.net
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
Do not mix truth with falsehood and do not deliberately hide the truth
And do not mix up the truth with the falsehood, nor hide the truth while you know (it).

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do not mix truth with falsehood, or hide the truth when you know it.

Yusuf Ali

tanzil.net
And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).

Transliteration

Wala talbisoo alhaqqa bialbatili wataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoona

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

2:43And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].

أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

2:44Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?