Maryam 19:94
وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَـٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
19:92 — And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَـٰنِ عَبْدًا
19:93 — There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHe has counted them and calculated their number.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netHe knows their number and has counted each one of them.
Arberry
tanzil.netHe has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Daryabadi
tanzil.netAssuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. *Chapter: 19
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
Itani
tanzil.netHe has enumerated them, and counted them one by one.
Maududi
tanzil.netVerily He encompasses them and has counted them all.
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
Pickthall
tanzil.netVerily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering.
Qarai
tanzil.netCertainly He has counted them [all] and numbered them precisely,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHe has counted them and exactly numbered all;
Saheeh International
tanzil.netHe has enumerated them and counted them a [full] counting.
Sarwar
tanzil.netHe has counted and enumerated them one by one.
Shakir
tanzil.netCertainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering.
Wahiduddin Khan
tanzil.netHe has counted them and numbered them precisely,
Yusuf Ali
tanzil.netHe does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.
Transliteration
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَرْدًا
19:95 — And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وُدًّا
19:96 — Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.