An-Nahl 16:22

وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

16:20And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.

أَمْوَٰتٌ غَيْرُ أَحْيَآءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

16:21They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected.

إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Your God is one God. But the hearts of those who believe not in the life to come are filled with denial, and they are puffed up with pride.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Your God is One God; so those who do not believe in the Hereafter – their hearts deny and they are proud.

Arberry

tanzil.net
Your God is One God. And they who believe not in the world to come, their hearts deny, and they have waxed proud.

Daryabadi

tanzil.net
God of you all is One God; so those who believe not in the Hereafter-their hearts are perverse and they are stiff-necked.

Hilali & Khan

tanzil.net
Your Ilah (God) is One Ilah (God Allah, none has the right to be worshipped but He). But for those who believe not in the Hereafter, their hearts deny (the faith in the Oneness of Allah), and they are proud.
Your God is one God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are arrogant.

Maududi

tanzil.net
Your God is the One God. But the hearts of those who do not believe in the Hereafter are steeped in rejection of the Truth, and they are given to arrogance.

Mubarakpuri

tanzil.net
Your god is one God. But for those who believe not in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are proud.

Pickthall

tanzil.net
Your Allah is One Allah. But as for those who believe not in the Hereafter their hearts refuse to know, for they are proud.
Your God is the One God. Those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial [of the truth], and they are arrogant.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Your God is One God. Those who do not believe in the Everlasting Life their hearts disbelieve, and are puffed up with pride.

Saheeh International

tanzil.net
Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant.
Your Lord is only One. The hearts of those who do not believe in the life hereafter dislike (the truth). They are puffed up with pride.
Your Allah is one Allah; so (as for) those who do not believe in the hereafter, their hearts are ignorant and they are proud.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Your God is the One God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts refuse to admit the truth and they are arrogant.

Yusuf Ali

tanzil.net
Your Allah is one Allah: as to those who believe not in the Hereafter, their hearts refuse to know, and they are arrogant.

Transliteration

Ilahukum ilahun wahidun faallatheena la yuminoona bialakhirati quloobuhum munkiratun wahum mustakbiroona

لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ

16:23Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like the arrogant.

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوٓا۟ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

16:24And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, "Legends of the former peoples,"