An-Nahl 16:20

وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

16:18And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ

16:19And Allah knows what you conceal and what you declare.

وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
, As for those they call besides God, they cannot create a thing, and have themselves been created.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And those whom they worship other than Allah, do not create anything but are themselves created.

Arberry

tanzil.net
And those they call upon, apart from God, created nothing, and themselves are created,

Daryabadi

tanzil.net
And those upon whom they call beside Allahls have not created aught, and are themselves created.

Hilali & Khan

tanzil.net
Those whom they (Al-Mushrikun) invoke besides Allah have not created anything, but are themselves created.
Those they invoke besides God create nothing, but are themselves created.

Maududi

tanzil.net
Those whom they call upon beside Allah have created nothing; rather, they themselves were created;

Mubarakpuri

tanzil.net
Those whom they invoke besides Allah have not created anything, but are themselves created.

Pickthall

tanzil.net
Those unto whom they cry beside Allah created naught, but are themselves created.
Those whom they invoke besides Allah do not create anything and are themselves created.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
But those whom you invoke, other than Allah do not create anything they are themselves created.

Saheeh International

tanzil.net
And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.
Whatever (idols) they worship besides God can create nothing for they are themselves created.
And those whom they call on besides Allah have not created anything while they are themselves created;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Those you call on besides God cannot create anything. They are themselves created.

Yusuf Ali

tanzil.net
Those whom they invoke besides Allah create nothing and are themselves created.

Transliteration

Waallatheena yadAAoona min dooni Allahi la yakhluqoona shayan wahum yukhlaqoona

أَمْوَٰتٌ غَيْرُ أَحْيَآءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

16:21They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected.

إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

16:22Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant.