An-Nahl 16:18
وَعَلَـٰمَـٰتٍ ۚ وَبِٱلنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
16:16 — And landmarks. And by the stars they are [also] guided.
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
16:17 — Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded?
وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netIf you count the favours of God you will not be able to calculate. Assuredly God is forgiving and kind.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd if you enumerate the favours of Allah, you will never be able to count them; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Arberry
tanzil.netIf you count God's blessing, you will never number it; surely God is All-forgiving, All-compassionate.
Daryabadi
tanzil.netAnd if ye would count the favours of Allah ye could not compute them verily Allah is Forgiving, Merciful.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd if you would count the graces of Allah, never could you be able to count them. Truly! Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Itani
tanzil.netAnd if you tried to enumerate the favors of God, you will not be able to count them. God is Forgiving and Merciful.
Maududi
tanzil.netFor, were you to count the favours of Allah, you will not be able to count them. Surely Allah is Ever Forgiving, Most Merciful.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd if you would try to count the favors of Allah, you would never be able to count them. Truly, Allah is Forgiving, Most Merciful.
Pickthall
tanzil.netAnd if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful.
Qarai
tanzil.netIf you enumerate Allah’s blessings, you will not be able to count them. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIf you count the favors of Allah, you could not number them. Indeed, Allah is Forgiving and the Most Merciful.
Saheeh International
tanzil.netAnd if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Sarwar
tanzil.netEven if you wanted to count up all of God's blessings, you would not be able to. God is All-forgiving and All-merciful.
Shakir
tanzil.netAnd if you would count Allah's favors, you will not be able to number them; most surely Allah is Forgiving, Merciful.
Wahiduddin Khan
tanzil.netIf you tried to count God's blessings, you would never be able to number them. God is ever forgiving and most merciful.
Yusuf Ali
tanzil.netIf ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Transliteration
Wain taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna Allaha laghafoorun raheemun
وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
16:19 — And Allah knows what you conceal and what you declare.
وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
16:20 — And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.