Al-Hijr 15:93
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ
15:91 — Who have made the Qur'an into portions.
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
15:92 — So by your Lord, We will surely question them all
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAbout their deeds.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAbout all what they used to do.
Arberry
tanzil.netconcerning that they were doing.
Daryabadi
tanzil.netFor that which they have been working.
Hilali & Khan
tanzil.netFor all that they used to do.
Itani
tanzil.netAbout what they used to do.
Maududi
tanzil.netconcerning what they have been doing.
Mubarakpuri
tanzil.netFor all that they used to do.
Pickthall
tanzil.netOf what they used to do.
Qarai
tanzil.netconcerning what they used to do.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netabout what they did.
Saheeh International
tanzil.netAbout what they used to do.
Sarwar
tanzil.netfor what they have done
Shakir
tanzil.netAs to what they did.
Wahiduddin Khan
tanzil.netabout whatever they had been doing!
Yusuf Ali
tanzil.netFor all their deeds.
Transliteration
AAamma kanoo yaAAmaloona
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ
15:94 — Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
15:95 — Indeed, We are sufficient for you against the mockers