Al-Hijr 15:69
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67 — And the people of the city came rejoicing.
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68 — [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.net"And do not disgrace me. Have some fear of God."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“And fear Allah and do not disgrace me.”
Arberry
tanzil.netand fear God, and do not degrade me.'
Daryabadi
tanzil.netAnd fear Allah, and humiliate me not.
Hilali & Khan
tanzil.net"And fear Allah and disgrace me not."
Itani
tanzil.net“And fear God, and do not disgrace me.”
Maududi
tanzil.netHave fear of Allah, and do not humiliate me."
Mubarakpuri
tanzil.net"And have Taqwa of Allah, and do not disgrace me."
Pickthall
tanzil.netAnd keep your duty to Allah, and shame me not!
Qarai
tanzil.netBe wary of Allah and do not humiliate me.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netFear Allah and do not disgrace me'
Saheeh International
tanzil.netAnd fear Allah and do not disgrace me."
Sarwar
tanzil.netHave fear of God and do not humiliate me".
Shakir
tanzil.netAnd guard against (the punishment of) Allah and do not put me to shame.
Wahiduddin Khan
tanzil.netFear God and do not shame me."
Yusuf Ali
tanzil.net"But fear Allah, and shame me not."
Transliteration
Waittaqoo Allaha wala tukhzooni
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
15:70 — They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
15:71 — [Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."