Al-Hijr 15:66
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ
15:64 — And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
15:65 — So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWe issued this command to him, for they were going to be destroyed in the morning.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd We informed him the decision of this command, that at morning the root of the disbelievers would be cut off.
Arberry
tanzil.netAnd We decreed for him that commandment, that the last remnant of those should be cut off in the morning.
Daryabadi
tanzil.netAnd We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning.
Itani
tanzil.netAnd We informed him of Our decree: the last remnant of these will be uprooted by early morning.
Maududi
tanzil.netAnd We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd We made this decree known to him that those (sinners) would be rooted out in the early morning.
Pickthall
tanzil.netAnd We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn.
Qarai
tanzil.netWe apprised him of the matter that these will be rooted out by dawn.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netAnd We made known to him this decree that the wrongdoers were to be utterly cut off in the morning.
Saheeh International
tanzil.netAnd We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.
Sarwar
tanzil.netWe informed him that the unbelievers would be utterly destroyed.
Shakir
tanzil.netAnd We revealed to him this decree, that the roots of these shall be cut off in the morning.
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe communicated to him Our decree that the guilty ones would be destroyed by the morning.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.
Transliteration
Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
15:67 — And the people of the city came rejoicing.
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
15:68 — [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.