Al-Hijr 15:60
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
15:58 — They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
15:59 — Except the family of Lot; indeed, we will save them all
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.net"Other than his wife who, it is decreed, will remain with those who will stay behind."
Ahmed Raza Khan
tanzil.net“Except his wife – we have decided that she is of those who will stay behind.”
Arberry
tanzil.netall together, excepting his wife -- we have decreed, she shall surely be of those that tarry.'
Daryabadi
tanzil.netBut not his wife; we have decreed that she will be of those staying behind.
Hilali & Khan
tanzil.net"Except his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind (i.e. she will be destroyed)."
Itani
tanzil.net“Except for his wife.” We have determined that she will be of those who lag behind.
Maududi
tanzil.netexcept his wife (about whom Allah says that) We have decreed that she shall be among those who stay behind."
Mubarakpuri
tanzil.net"Except for his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind."
Pickthall
tanzil.netExcept his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind.
Qarai
tanzil.netexcept his wife, [who], We have ordained, will indeed be among those who remain behind.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netbut his wife. We decreed that she should be amongst those who remain behind.
Saheeh International
tanzil.netExcept his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.
Sarwar
tanzil.netexcept his wife who is doomed to be left behind."
Shakir
tanzil.netExcept his wife; We ordained that she shall surely be of those who remain behind.
Wahiduddin Khan
tanzil.netexcept his wife. We have decreed that she will be among those who remain behind [and will be lost].
Yusuf Ali
tanzil.net"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."
Transliteration
Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
15:61 — And when the messengers came to the family of Lot,
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
15:62 — He said, "Indeed, you are people unknown."