Al-Hijr 15:51

نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

15:49[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

15:50And that it is My punishment which is the painful punishment.

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Inform them about the matter of Abraham's guests.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And inform them of Ibrahim’s guests.

Arberry

tanzil.net
And tell them of the guests of Abraham,

Daryabadi

tanzil.net
And declare thou unto them of Ibrahim's guests.

Hilali & Khan

tanzil.net
And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham).
And inform them of the guests of Abraham.

Maududi

tanzil.net
And tell them about Abraham's guests.

Mubarakpuri

tanzil.net
And tell them about the guests (i.e., the angels) of Ibrahim.

Pickthall

tanzil.net
And tell them of Abraham's guests,
And inform them about the guests of Abraham,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Tell them of Abraham's guests.

Saheeh International

tanzil.net
And inform them about the guests of Abraham,
Tell them about the guests of Abraham
And inform them of the guests of Ibrahim:

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Tell them about Abraham's guests:

Yusuf Ali

tanzil.net
Tell them about the guests of Abraham.

Transliteration

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

15:52When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

15:53[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."