Al-Hijr 15:5

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

15:3Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

15:4And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
No people can hasten or delay the term already fixed for them.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
No group may advance its appointed promise nor postpone it.

Arberry

tanzil.net
and no nation outstrips its term, nor do they put it back.

Daryabadi

tanzil.net
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.

Hilali & Khan

tanzil.net
No nation can anticipate its term, nor delay it.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.

Maududi

tanzil.net
No people can outstrip the term for its destruction nor can it delay it.

Mubarakpuri

tanzil.net
No nation can advance its term, nor delay it.

Pickthall

tanzil.net
No nation can outstrip its term nor can they lag behind.
No nation can advance its time nor can it defer it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
No nation can outstrip its term, nor do they put it back.

Saheeh International

tanzil.net
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
Every nation can only live for the time appointed for it.
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it).

Wahiduddin Khan

tanzil.net
no people can forestall their doom, nor can they delay it.

Yusuf Ali

tanzil.net
Neither can a people anticipate its term, nor delay it.

Transliteration

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

15:6And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

15:7Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"