Al-Hijr 15:47
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45 — Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46 — [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWe shall cast out any grudge they may have in their hearts. (There) they will sit on couches face to face like brothers together.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd We have removed any resentments which were in their breasts – they are brothers, sitting face to face on thrones.
Arberry
tanzil.netWe shall strip away all rancour that is in their breasts; as brothers they shall be upon couches set face to face;
Daryabadi
tanzil.netAnd We shall have removed whatsoever of grudge may be in their breasts: brethren they. sitting upon couches facing each other.
Hilali & Khan
tanzil.net"And We shall remove from their breasts any sense of injury (that they may have), (So they will be like) brothers facing each other on thrones.
Itani
tanzil.netAnd We will remove all ill-feelings from their hearts—brothers and sisters, on couches facing one another.
Maududi
tanzil.netAnd We shall purge their breasts of all traces of rancour; and they shall be seated on couches facing one another as brothers.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd We shall remove any deep feeling of bitterness from their breasts. (So they will be like) brothers facing each other on thrones.
Pickthall
tanzil.netAnd We remove whatever rancour may be in their breasts. As brethren, face to face, (they rest) on couches raised.
Qarai
tanzil.netWe will remove whatever rancour there is in their breasts; [intimate like] brothers, [they will be reclining] on couches, facing one another.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWe shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face.
Saheeh International
tanzil.netAnd We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.
Sarwar
tanzil.netWe shall remove all hatred from their breasts and make them as brothers reclining on thrones facing one another.
Shakir
tanzil.netAnd We will root out whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face.
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe shall cleanse their hearts of all traces of ill-will; they will be like brethren seated on couches facing one another.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd We shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity).
Transliteration
WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
15:48 — No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
15:49 — [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.