Al-Hijr 15:44
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
15:42 — Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
15:43 — And indeed, Hell is the promised place for them all.
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhich has several gates, and each gate is marked for every section of them."
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIt has seven gates; for each gate is a portion assigned from them.
Arberry
tanzil.netSeven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.'
Daryabadi
tanzil.netUnto it are seven portals; unto each portal is a Portion of them assigned.
Hilali & Khan
tanzil.net"It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Itani
tanzil.net“It has seven doors; for each door is an assigned class.”
Maududi
tanzil.netThere are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
Mubarakpuri
tanzil.netIt has seven gates, for each of those gates is a class assigned.
Pickthall
tanzil.netIt hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
Qarai
tanzil.netIt has seven gates, and to each gate belongs a separate portion of them.’
Qaribullah & Darwish
tanzil.netIt has seven gates, and through each gate a portion of them belong.
Saheeh International
tanzil.netIt has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
Sarwar
tanzil.netIt has seven gates and each gate is assigned for a certain group of people.
Shakir
tanzil.netIt has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them.
Wahiduddin Khan
tanzil.netit has seven gates: and each gate has a portion of them allotted to it.
Yusuf Ali
tanzil.netTo it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Transliteration
Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
15:45 — Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ
15:46 — [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."