Al-Hijr 15:40

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

15:38Until the Day of the time well-known."

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

15:39[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Except the chosen ones among Your creatures."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Except those among them who are Your chosen bondmen.”

Arberry

tanzil.net
excepting those Thy servants among them that are devoted.

Daryabadi

tanzil.net
But not such of them as are Thy bondmen single-hearted.

Hilali & Khan

tanzil.net
"Except Your chosen, (guided) slaves among them."
“Except for Your sincere servants among them.”

Maududi

tanzil.net
except those of Your servants whom You have singled out for Yourself."

Mubarakpuri

tanzil.net
"Except Your chosen (guided) servants among them."

Pickthall

tanzil.net
Save such of them as are Thy perfectly devoted slaves.
except Your dedicated servants among them.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
except the devoted amongst Your worshippers.

Saheeh International

tanzil.net
Except, among them, Your chosen servants."
except Your sincere servants".
Except Thy servants from among them, the devoted ones.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
except for Your chosen servants."

Yusuf Ali

tanzil.net
"Except Thy servants among them, sincere and purified (by Thy Grace)."

Transliteration

Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

15:41[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

15:42Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.