Al-Hijr 15:38

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

15:36He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

15:37[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
"Till the predetermined time."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Till the Day of a well-known time.”

Arberry

tanzil.net
unto the day of a known time.'

Daryabadi

tanzil.net
Till the Day of the Time known.

Hilali & Khan

tanzil.net
"Till the Day of the time appointed."
“Until the Day of the time appointed.”

Maududi

tanzil.net
until the day of a known time."

Mubarakpuri

tanzil.net
"Until the Day of the time appointed."

Pickthall

tanzil.net
Till the Day of appointed time.
until the day of the known time.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
till the appointed time.

Saheeh International

tanzil.net
Until the Day of the time well-known."
for an appointed time."
Till the period of the time made known.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
till that Appointed Day."

Yusuf Ali

tanzil.net
"Till the Day of the Time appointed."

Transliteration

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

15:39[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

15:40Except, among them, Your chosen servants."