Al-Hijr 15:28
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
15:26 — And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
15:27 — And the jinn We created before from scorching fire.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netBut when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard;
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd recall when your Lord said to the angels, “I will create man from sounding clay made out of black smelly mud.”
Arberry
tanzil.netAnd when thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay of mud moulded.
Daryabadi
tanzil.netAnd recall what time thy Lord said unto the angels: verily I am about to createa man from ringing clay of loam moulded.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from sounding clay of altered black smooth mud.
Itani
tanzil.netYour Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”
Maududi
tanzil.netRecall when your Lord said to the angels: "I will indeed bring into being a human being out of dry ringing clay wrought from black mud.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd (remember) when your Lord said to the angels: "I am going to create a man (Adam) from dried (sounding) clay of altered mud. "
Pickthall
tanzil.netAnd (remember) when thy Lord said unto the angels: Lo! I am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,
Qarai
tanzil.netWhen your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to create a human out of a dry clay [drawn] from an aging mud.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWhen your Lord said to the angels: 'See, I am creating a mortal from clay of molded mud.
Saheeh International
tanzil.netAnd [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
Sarwar
tanzil.netWhen your Lord said to the angels, "I will create the human being out of pure mud-moulded clay.
Shakir
tanzil.netAnd when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of black mud fashioned in shape.
Wahiduddin Khan
tanzil.netYour Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud.
Yusuf Ali
tanzil.netBehold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;
Transliteration
Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
15:29 — And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
15:30 — So the angels prostrated - all of them entirely,