Al-Hijr 15:19

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

15:17And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

15:18Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers, and made all things grow upon it balanced evenly.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And We spread out the earth, and placed mountains as anchors in it, and in it grew all things by a proper measure.

Arberry

tanzil.net
And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every thing justly weighed,

Daryabadi

tanzil.net
And the earth! We have stretched it out and have cast thereon mountains firm, and We have caused to spring up thereon everything weighed.

Hilali & Khan

tanzil.net
And the earth We spread out, and placed therein firm mountains, and caused to grow therein all kinds of things in due proportion.
We spread the earth, and placed stabilizers in it, and in it We grew all things in proper measure.

Maududi

tanzil.net
As for the earth, We have stretched it out and have cast on it firm mountains, and have caused to grow in it everything well-measured.

Mubarakpuri

tanzil.net
And We have spread out the earth, and have placed firm mountains in it, and caused all kinds of things to grow in it, in due proportion.

Pickthall

tanzil.net
And the earth have We spread out, and placed therein firm hills, and caused each seemly thing to grow therein.
And We spread out the earth, and cast in it firm mountains, and We grew in it every kind of balanced thing,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We have spread out the earth and set upon it firm mountains. Everything We have caused to grow therein is justly weighed;

Saheeh International

tanzil.net
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.
We have spread out the earth, fixed mountains thereupon and caused everything to grow to its proper weight
And the earth-- We have spread it forth and made in it firm mountains and caused to grow in it of every suitable thing.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We have spread out the earth, and set upon it firm mountains and caused everything to grow in due proportion.

Yusuf Ali

tanzil.net
And the earth We have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.

Transliteration

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

15:20And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

15:21And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.