Al-Hijr 15:18

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

15:16And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

15:17And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Except one who comes to eavesdrop – therefore a bright flame goes after him.

Arberry

tanzil.net
excepting such as listens by stealth -- and he is pursued by a manifest flame.

Daryabadi

tanzil.net
Save him who stealeth the hearing, and him there followeth a flame gleaming.

Hilali & Khan

tanzil.net
Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.
Except one who steals a hearing, and is followed by a visible projectile.

Maududi

tanzil.net
save him who may eavesdrop, and then a bright flame pursues him.

Mubarakpuri

tanzil.net
Except him (devil) who steals the hearing, then he is pursued by a clear flaming fire.

Pickthall

tanzil.net
Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue.
except someone who may eavesdrop, whereat there pursues him a manifest flame.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame.

Saheeh International

tanzil.net
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
except for those who stealthily try to listen to the heavens, but who are chased away by a bright flame.
But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
but if anyone eavesdrops, he is pursued by a bright flaming fire.

Yusuf Ali

tanzil.net
But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).

Transliteration

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

15:19And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

15:20And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.