Al-Hijr 15:12

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

15:10And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

15:11And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
We place in the hearts of sinners (disbelief).

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
This is how We make the mocking* enter the hearts of the guilty. (* The acts of disbelief.)

Arberry

tanzil.net
even so We cause it to enter into the hearts of the sinners --

Daryabadi

tanzil.net
Even so we make a way for it in the hearts of the culprits.

Hilali & Khan

tanzil.net
Thus do We let it (polytheism and disbelief) enter into the hearts of the Mujrimun [criminals, polytheists, pagans, etc. (because of their mockery at the Messengers)].
Thus We slip it into the hearts of the guilty.

Maududi

tanzil.net
Even so We make a way for it (that is, the Admonition) in the hearts of the culprits (like a hot rod);

Mubarakpuri

tanzil.net
Thus We allow it to enter the hearts of the guilty.

Pickthall

tanzil.net
Thus do We make it traverse the hearts of the guilty:
That is how We let it pass through the hearts of the guilty:

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
So We make it enter the hearts of the sinners.

Saheeh International

tanzil.net
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
This is how We cause the hearts of the guilty ones to behave.
Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
thus We cause this [habit of mocking] to enter into the hearts of the sinful.

Yusuf Ali

tanzil.net
Even so do we let it creep into the hearts of the sinners -

Transliteration

Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

15:13They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

15:14And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,