Yusuf 12:105

وَمَآ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ

12:103And most of the people, although you strive [for it], are not believers.

وَمَا تَسْـَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

12:104And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds.

وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
How many a sign there is in the heavens and the earth which most men pass by and ignore,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them!

Arberry

tanzil.net
How many a sign there is in the heavens and in the earth that they pass by, turning away from it!

Daryabadi

tanzil.net
And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averters therefrom.

Hilali & Khan

tanzil.net
And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom.
How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them?

Maududi

tanzil.net
How many are the signs in the heavens and the earth which people pass by without giving any heed!

Mubarakpuri

tanzil.net
And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom.

Pickthall

tanzil.net
How many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted!
How many a sign there is in the heavens and the earth that they pass by while they are disregardful of it!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
How many signs in the heavens and earth do they pass by and turn away from.

Saheeh International

tanzil.net
And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away.
There is much evidence (of the existence of God) in the heavens and the earth which they see, but ignore.
And how many a sign in the heavens and the earth which they pass by, yet they turn aside from it.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
And there are many signs in the heavens and the earth that they pass by and give no heed to --

Yusuf Ali

tanzil.net
And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them!

Transliteration

Wakaayyin min ayatin fee alssamawati waalardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoona

وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ

12:106And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.

أَفَأَمِنُوٓا۟ أَن تَأْتِيَهُمْ غَـٰشِيَةٌ مِّنْ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

12:107Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect] of the punishment of Allah or that the Hour will not come upon them suddenly while they do not perceive?