Al-Masad 111:3
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
111:1 — May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
111:2 — His wealth will not avail him or that which he gained.
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHe will be roasted in the fire,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netHe will soon enter the flaming fire.
Arberry
tanzil.nethe shall roast at a flaming fire
Daryabadi
tanzil.netAnon he shall roast into Fire having flame.
Hilali & Khan
tanzil.netHe will be burnt in a Fire of blazing flames!
Itani
tanzil.netHe will burn in a Flaming Fire.
Maududi
tanzil.netSurely, he will be cast into a Flaming Fire
Mubarakpuri
tanzil.netHe will enter a Fire full of flames!
Pickthall
tanzil.netHe will be plunged in flaming Fire,
Qarai
tanzil.netSoon he will enter the blazing fire,
Qaribullah & Darwish
tanzil.nethe shall roast at a Flaming Fire,
Saheeh International
tanzil.netHe will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
Sarwar
tanzil.netHis property and worldly gains will be of no help to him.
Shakir
tanzil.netHe shall soon burn in fire that flames,
Wahiduddin Khan
tanzil.netHe shall soon enter a Blazing Fire,
Yusuf Ali
tanzil.netBurnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
Transliteration
Sayasla naran thata lahabin
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
111:4 — And his wife [as well] - the carrier of firewood.
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ
111:5 — Around her neck is a rope of [twisted] fiber.