Al-Humazah 104:3

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

104:1Woe to every scorner and mocker

ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ

104:2Who collects wealth and [continuously] counts it.

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Does he think his wealth will abide for ever with him?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?

Arberry

tanzil.net
thinking his riches have made him immortal!

Daryabadi

tanzil.net
He bethinketh that his wealth shall abide for him.

Hilali & Khan

tanzil.net
He thinks that his wealth will make him last forever!
Thinking that his wealth has made him immortal.

Maududi

tanzil.net
He thinks that his wealth will immortalise him forever.

Mubarakpuri

tanzil.net
He thinks that his wealth will make him last forever!

Pickthall

tanzil.net
He thinketh that his wealth will render him immortal.
He supposes his wealth will make him immortal!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
thinking his wealth will render him immortal!

Saheeh International

tanzil.net
He thinks that his wealth will make him immortal.
thinking that his property will make him live forever.
He thinks that his wealth will make him immortal.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
thinking that his wealth will make him live forever.

Yusuf Ali

tanzil.net
Thinking that his wealth would make him last for ever!

Transliteration

Yahsabu anna malahu akhladahu

كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ

104:4No! He will surely be thrown into the Crusher.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ

104:5And what can make you know what is the Crusher?