Al-Humazah 104:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

104:1Woe to every scorner and mocker

ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Who amasses wealth and hordes it.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Who accumulated wealth and hoarded it, counting.

Arberry

tanzil.net
who has gathered riches and counted them over

Daryabadi

tanzil.net
Who amasseth wealth; and counteth it.

Hilali & Khan

tanzil.net
Who has gathered wealth and counted it,
Who gathers wealth and counts it over.

Maududi

tanzil.net
who amasses wealth and counts it over and again.

Mubarakpuri

tanzil.net
Who has gathered wealth and counted it.

Pickthall

tanzil.net
Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.
who amasses wealth and counts it over.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
who amasses wealth and counts it,

Saheeh International

tanzil.net
Who collects wealth and [continuously] counts it.
who collects and hordes wealth,
Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);

Wahiduddin Khan

tanzil.net
who amasses wealth, counting it over,

Yusuf Ali

tanzil.net
Who pileth up wealth and layeth it by,

Transliteration

Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ

104:3He thinks that his wealth will make him immortal.

كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ

104:4No! He will surely be thrown into the Crusher.