Al-Qariah 101:6

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

101:4It is the Day when people will be like moths, dispersed,

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ

101:5And the mountains will be like wool, fluffed up.

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So for one whose scales prove heavy,

Arberry

tanzil.net
Then he whose deeds weigh heavy in the Balance

Daryabadi

tanzil.net
Then as for him whose balances are heavy,

Hilali & Khan

tanzil.net
Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,
As for he whose scales are heavy.

Maududi

tanzil.net
Then he whose scales weigh heavier

Mubarakpuri

tanzil.net
Then as for him whose Balance will be heavy,

Pickthall

tanzil.net
Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
As for him, whose deeds weigh heavy in the scales,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Then he whose deeds weigh heavy in the Scale

Saheeh International

tanzil.net
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
Those whose good deeds will weigh heavier (on the scale)
Then as for him whose measure of good deeds is heavy,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Then, the one whose good deeds weigh heavy on the scales,

Yusuf Ali

tanzil.net
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,

Transliteration

Faamma man thaqulat mawazeenuhu

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

101:7He will be in a pleasant life.

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ

101:8But as for one whose scales are light,