Al-Adiyat 100:7

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا

100:5Arriving thereby in the center collectively,

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

100:6Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And is himself witness to it,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And indeed he himself is a witness to it.

Arberry

tanzil.net
and surely he is a witness against that!

Daryabadi

tanzil.net
And verily to that he is witness.

Hilali & Khan

tanzil.net
And to that fact he bears witness (by his deeds);
And he bears witness to that.

Maududi

tanzil.net
and he himself is a witness to that,

Mubarakpuri

tanzil.net
And to that He bears witness.

Pickthall

tanzil.net
And lo! he is a witness unto that;
and indeed he is [himself] witness to that!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
To this he himself shall bear witness.

Saheeh International

tanzil.net
And indeed, he is to that a witness.
He himself knows this very well.
And most surely he is a witness of that.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
He himself bears witness to that.

Yusuf Ali

tanzil.net
And to that (fact) he bears witness (by his deeds);

Transliteration

Wainnahu AAala thalika lashaheedun

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

100:8And indeed he is, in love of wealth, intense.

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ

100:9But does he not know that when the contents of the graves are scattered