Al-Adiyat 100:5

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا

100:3And the chargers at dawn,

فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا

100:4Stirring up thereby [clouds of] dust,

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Penetrating deep into the armies,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Then penetrate to the centre of the enemy army.

Arberry

tanzil.net
cleaving there with a host!

Daryabadi

tanzil.net
And cleaving their way therein into the host,

Hilali & Khan

tanzil.net
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe);
Storming into the midst.

Maududi

tanzil.net
and penetrate deep into a host.

Mubarakpuri

tanzil.net
And penetrating forthwith as one into the midst.

Pickthall

tanzil.net
Cleaving, as one, the centre (of the foe),
and cleaving therein a host!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
dividing the gathering.

Saheeh International

tanzil.net
Arriving thereby in the center collectively,
which engulfs the enemy.
Then rush thereby upon an assembly:

Wahiduddin Khan

tanzil.net
forcing their way into the midst of the enemy,

Yusuf Ali

tanzil.net
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-

Transliteration

Fawasatna bihi jamAAan

إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ

100:6Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

100:7And indeed, he is to that a witness.