Az-Zalzalah 99:2
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99:1 — When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd the earth throws out its burdens,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd the earth throws out its burdens.
Arberry
tanzil.netand earth brings forth her burdens,
Daryabadi
tanzil.netAnd the earth bringeth forth her burthens,
Hilali & Khan
tanzil.netAnd when the earth throws out its burdens,
Itani
tanzil.netAnd the earth brings out its loads.
Maududi
tanzil.netand the earth will throw up all her burdens,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd when the earth throws out its burdens.
Pickthall
tanzil.netAnd Earth yieldeth up her burdens,
Qarai
tanzil.netand discharges its burdens,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand when the earth brings forth its burdens
Saheeh International
tanzil.netAnd the earth discharges its burdens
Sarwar
tanzil.netand it throws out its burden,
Shakir
tanzil.netAnd the earth brings forth her burdens,
Wahiduddin Khan
tanzil.netwhen the earth shakes off her burdens,
Yusuf Ali
tanzil.netAnd the earth throws up her burdens (from within),
Transliteration
Waakhrajati alardu athqalaha
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا
99:3 — And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
99:4 — That Day, it will report its news