Ash-Shams 91:3
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1 — By the sun and its brightness
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2 — And [by] the moon when it follows it
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe day when it reveals his radiance,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd by oath of the day when it reveals it
Arberry
tanzil.netand by the day when it displays him
Daryabadi
tanzil.netBy the day when it glorifieth him.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd by the day as it shows up (the sun's) brightness;
Itani
tanzil.netAnd the day as it reveals it.
Maududi
tanzil.netand by the day as it displays the sun's glory,
Mubarakpuri
tanzil.netBy the day as it Jallaha.
Pickthall
tanzil.netAnd the day when it revealeth him,
Qarai
tanzil.netby the day when it reveals her,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netby the day, when it displays it,
Saheeh International
tanzil.netAnd [by] the day when it displays it
Sarwar
tanzil.netby the day when it brightens the earth,
Shakir
tanzil.netAnd the day when it shows it,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand by the day as it reveals its glory
Yusuf Ali
tanzil.netBy the Day as it shows up (the Sun's) glory;
Transliteration
Waalnnahari itha jallaha
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4 — And [by] the night when it covers it
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5 — And [by] the sky and He who constructed it